czwartek, 16 września 2010

Google wyTłumacz

Po wczorajszym spotkaniu usiadłam by uaktualnić oferty na podstawie tego co ustaliliśmy z Klientem. Oferta na dwa rodzaje kampanii w języku polskim i angielskim - czas: 30 min. Postanowiłam skorzystać z narzędzia Google Tłumacz, które działa też na zasadzie "kopiuj/wklej" i bardzo usprawnia pracę przy tak krótkim czasie jaki miałam. Co ciekawego znalazłam sprawdzając przetłumaczony tekst po Tłumaczu? "Dlaczego Aida Polska?" to wg niego "Aida why Poland?" ;) Poza tą jedną wpadką nie mam większych zastrzeżeń.

A gdyby...
Gdyby był taki Tłumacz,  który wytłumaczy nam dlaczego mężczyźni zachowują się "tak, a nie inaczej"? Wytłumaczy dlaczego gdy już nam się wydaje, że go znamy to nagle przychodzi dzień, że jest kimś zupełnie innym? Wytłumaczy dlaczego gdy ona chce dla Niego dobrze, On odbiera to jako atak?



4 komentarze:

  1. Nie rozumiem Cię. Większość Facetów, a na pewno Ci "techniczni" mają dość proste zasady, przejrzyste i zrozumiałe. Zazwyczaj świat opieramy na zasadzie 0-1. To ułatwia zrozumienie bardzo wielu rzeczy :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Ale to są ich zasady, ich zachowania i ich reakcje na dane sytuacje. Kobiety inaczej odbierają świat i przez to powstają konflikty. Dlatego marzę o takim męsko-damskim tłumaczu. Ale wychodzę z założenia, że gdyby nie było problemów i świat byłby zbyt piękny wiałoby nudą! ;)

    A WY? Jakie pytanie zadalibyście Tłumaczowi? :)

    OdpowiedzUsuń
  3. To się w końcu nauczcie że śliwka to owoc a nie kolor. I co to jest fuksja?!

    OdpowiedzUsuń
  4. no i właśnie o to chodzi :) kobiety inaczej odbierają świat! na malinowo, śliwkowo i fuksjowo! <---- ;) http://www.zeberka.pl/art.php?id=1757 wyżej było pytanie do czytelników :)

    OdpowiedzUsuń